Exhibitions
screening program vol.3
Not a real city: sprawling monuments of vistas, words, and sounds|Paulo Dantas
2026.3.21 Sat. - 4.26 Sun.
A one-month process-exhibition, by Paulo Dantas|1ヶ月間にわたるプロセス・エキシビション
Artist Statement
過去3年半にわたり、私は東京、ひたちなか、リオデジャネイロ、ヘント、ブリュッセル、デン・ハーグ、土浦、サンパウロ、サルヴァドールなど、世界各地の都市で素材を収集してきました。明確な目的地を持たずに蓄積された映像や、そこで語られる音声や字幕としてのテキスト。これらは単なる都市の記録というよりも、それぞれの場所での印象や遭遇、瞬間的な経験の集積です。私は1ヶ月の会期を通じ、これらの素材を用いてギャラリー空間をひとつの「非現実の都市」へと変容させます。
「Not a real city」と呼ぶ理由は、それがフィクションだからです。しかし同時に、それは現実の時間と場所から構築されたフィクションでもあります。空間に広がるモニュメントは、3年半の移動のなかで失われてしまったかもしれない事象を留めるための、いわば記憶の記念碑として立ち現れます。そしてそれらは、風景(映像)、言葉(テキスト)、音という3つのマテリアルによって構築されていきます。
The Structure|空間の構築プロセス
本展は完成された作品の展示ではなく、現在進行形の構築プロセスを提示する試みです。展覧会は1ヶ月を通して、以下の3つのフェーズで展開されます。
Phase 1: 風景と言葉のインストール
映像とテキストの配置。都市の視覚的、言語的な基盤として、長年にわたる観察と記述の蓄積が空間の土台を形成します。
Phase 2: 音の導入
空間へ音が進入し、新たに作曲された音響に加え、リサーチ期間中に採集したフィールドレコーディングや環境音など、都市の「音の記憶」が空間に重なり合います。
Phase 3: ライブ・パフォーマンス
数週間をかけて構築された環境を一つの集いの場とし、私と招待アーティストたちによるパフォーマンスを通して空間を活性化させます。
会期の3日目に訪れる鑑賞者と、24日目に訪れる鑑賞者とでは、全く異なる空間を体験することになります。本展は、空間との遭遇のすべてを現在進行形のプロセスにおける「ひとつの瞬間」として位置づけ、訪れる者に空間の継続的な読解を促します。
Why This Exhibition, Why Now|なぜ今、東京なのか
東京は、このプロジェクトの根底にあるメタファーを生み出した最初の都市であり、ここで本展を開催することには極めて重要な意味があります。
ギャラリー内に立ち現れる「非現実の都市」は、壁の外にある現実の東京の痕跡を内包しつつも断片化され、リオデジャネイロやヘントなど、他の都市の記憶と対話します。鑑賞者は、ある光の質や言葉の端々に何かを見出し、それが別の場所や時間と共鳴していることに気づくかもしれません。
私にとって、本展はひとつの円環を閉じるような試みです。1ヶ月にわたる空間構築のプロセスは、収集されたマテリアルから共有可能な場を立ち上げるための機会となります。それは、他者が思索を巡らせながら歩き回ることのできる都市であり、同時に私自身が自らの記憶の中に棲まうための空間でもあるのです。
–
A one-month process-exhibition, by Paulo Dantas
Artist Statement
For the past three and a half years, I have been collecting materials across different cities around the globe: Tokyo, Hitachinaka, Rio de Janeiro, Ghent, Brussels, The Hague, Tsuchiura, São Paulo, Salvador, etc. These materials are videos I have shot and texts I have written—texts that appear in the videos both as speaking voices and as subtitles. They are not documents of these cities, but impressions, encounters, moments that accumulated without a clear destination in mind.
Over the course of one month, I will transform the gallery into an unreal city built from these materials. I call it “not a real city” because it is fiction—but a fiction made from real time and real places. The “sprawling monuments” visitors will encounter are also memorials: structures built to hold what might otherwise be lost from those three and a half years of movement. They are built from three materials: vistas (the videos), words (the embedded texts), and sounds.
The Structure
The exhibition unfolds in three phases across the month:
Phase 1: Installing Vistas and Words
I install the videos and their embedded texts. Visitors encounter the visual and textual foundations of the city—the accumulated evidence of years of looking and writing, now arranged as groundwork.
Phase 2: The Introduction of Sound
Sound enters the space. Some sounds are newly composed; others are drawn from the same period of gathering—field recordings, ambient captures, sonic memories from the cities.
Phase 3: Live Performances
I and invited artists activate the space as a gathering place, performing within the environment I have spent weeks constructing from years of collected experience.
A visitor on Day 3 will have a completely different experience from one on Day 24. The exhibition builds in a reason for return, and frames each encounter as one moment in an ongoing construction.
Why This Exhibition, Why Now
Presenting this work in Tokyo matters because Tokyo is the original city, the one that gave birth to the whole metaphor behind this project. The unreal city inside the gallery contains traces of the real city outside its walls, but transformed, fragmented, placed in dialogue with Rio, Ghent, etc. Visitors may recognize something—a quality of light, a turn of phrase—and find it speaking with other places, other times.
For me, this exhibition closes a loop. The month of installation is an opportunity to build from those materials something shareable: a city where others can wander, and where I can inhabit my own memory.
Profile
Paulo Dantas パウロ・ダンタス
1981年、ブラジル・リオデジャネイロ生まれ。作曲家、サウンドアーティスト、音響エンジニアとして活動するほか、教員も務める。
近年はリオデジャネイロ連邦大学(UNIRIO)にて実験音楽と音楽分析の教鞭を執る。その主な関心領域は、フィールド・レコーディング実践の芸術的活用、「不確定性」や「協働(コラボレーション)」の概念が創造プロセスにもたらす影響、無償ソフトウェアを用いた基礎的な音楽制作技術へのアクセスの提供、そして主に17世紀から21世紀のコンサート音楽のレパートリーを中心とする音楽分析の指導に及ぶ。
近年の創作活動においては、多様な録音機器、シンセサイザー、テキスト、その他のオブジェクトの思弁的(スペキュラティヴ)な運用を通じて、音楽、フォノグラフィー、サウンドデザイン、および他の芸術表現との間に新たな対話を生み出すことを探求している。
現在、docARTES(ライデン大学/オルフェウス研究所)博士候補生。
–
Paulo Dantas (Rio de Janeiro/Brazil, 1981) works as music composer and sound artist, teacher and sound technician. For the past years he’s been teaching Experimental Music and Music Analysis at UNIRIO (Federal University of Rio de Janeiro’s State), with a special interest on artistic uses of the practice of field recording; on the impacts of notions of ‘indeterminacy’ and ‘collaboration’ on creative processes; on providing access to basic music production techniques on softwares that cost no money; and on the teaching of music analysis with focus on (mainly) 17th to 21st century concert music repertoire. In his recent artistic production, he has been interested in promoting dialogues between music, phonography, sound design and other art forms, through speculative uses of different recording devices, synthesizers, texts and other objects. He is currently a docARTES (Leiden University / Orpheus Instituut) PhD candidate.




